quinta-feira, 8 de junho de 2006
Ridicule
Eu sei que há várias palavras e expressões noutras línguas que não se traduzem bem para português, mas não percebo porque é que agora há tanta gente, entre os quais novos pensadores de Direita que muito admiro, que passa a vida a pôr no que escreve coisas como "so what?", "and I mean it", "all about" e mais não sei o quê. Querem provar com isso que são muito influenciados por autores conservadores anglo-saxónicos? Que estudaram em universidades estrangeiras? Ou que são muito giros e anti-intelectuais e cresceram marcados pelos filmes americanos de acção? São tão ridículos quanto a velha Esquerda, que só sabia pensar em francês.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
No centenário da "Revolução Nacional"
Em 1915, um obscuro periódico provinciano, " Os Ridículos ", preconizava acerca da República, que dizia encontrar-se « no seu es...
-
"Desencadeado a 28 de fevereiro por um ataque norte-americano e israelita ao Irão, o conflito alastrou-se a grande parte do Médio Orien...
-
Tem havido, recentemente, alguma discussão sobre a necessidade de transparência a propósito de Aguiar Branco, quer pelo que disse no 25 de ...
-
Em 1915, um obscuro periódico provinciano, " Os Ridículos ", preconizava acerca da República, que dizia encontrar-se « no seu es...
E mais não sei o quê.
ResponderEliminarTemos de instituir o Dia Nacional Sem Expressões Anglo-Saxónicas, é o que é.
ResponderEliminarI give you all my support.
ResponderEliminarPor supuesto.
ResponderEliminarI agree
ResponderEliminarWhat do you mean by that?
ResponderEliminar